The best way to read in the language you're learning
I have three very exciting features to present to you, the first of which is a big upgrade to Readlang’s oldest and most central feature, click to translate.
From the start, the core of Readlang has been its reading interface, allowing you to click on words or drag across phrases for quick translations. This generally works pretty well, but there are times–when words have multiple meanings or when a word is particularly obscure–when the old translation method would fall short. If you suspected that the translation wasn’t accurate you could expand your selection to include more context around it, and use the Explain or Dictionary tabs for extra help. This is a great combo of tools, but now with the advances in AI, we can do even better!
If you are a Premium* subscriber you now get Context-Aware Translations, so when you click on a word or phrase, Readlang will show you a translation which takes into account the whole context sentence around it, for a far more accurate translation. To illustrate this, let’s first look at an example of the old Google Translate based system:
This is a great day if you happen to be learning one of the 58 languages listed below, many of which are quite obscure and not well served by language learning apps. Readlang has added support for all of them, bringing total supported languages to 119, and what’s more all languages now come with Readlang’s Explain feature.
What does this mean?
Do you ever find yourself drifting off within a story and wondering what just happened? Like “wait… did John die?… he just sleeping?… what exactly is going on here!?” Well, Readlang now has a handy feature for you: Review Summaries! These are short summaries sprinkled throughout the text so that if ever feel lost, you can check you’re at least getting the gist and not missing some important plot point.
I’m excited to introduce a new feature: you can now listen to entire texts uploaded to Readlang with synchronzied word highlighting! This uses your browser’s built-in text-to-speech functionality so which languages are supported will depend upon your device and browser.
If your browser supports it, you will now see a Play/Pause button at the bottom of the reader page, and when you click it, you’ll hear a voice speaking the whole text, with the current word highlighted:
This is a small update, but it addresses a couple of things which have bugged me about Readlang’s reading interface for a while.
Before, the page navigation UI felt clunky to me:
Now, it looks like this:
The difference may seem subtle, but it changes these three things:
The “go to start” and “go to furthest read” options now accessible by clicking on the percentage at the bottom, which will show the following popup:
It’s been 3 months since I added Context-Aware Explanations (previously known as Smart Definitions) to Readlang. I’ve had great feedback about this feature so far! Here’s a small sample:
You can access it from the reader page by opening the sidebar in a supported language. Here’s how it looks:
If you want to learn or make progress on something, then turning it into a daily habit is about the most powerful way to do that. Much has been written on this topic, but the one that stuck for me is The Seinfeld Strategy: “Your only job is to not break the chain”.
Readlang has had a streak feature for the past few years, but two things bugged me about it:
This changed a few weeks ago with the new streak feature which, if you’re a regular Readlang user, you’ll probably have noticed already! Here’s how it works:
At the top right of the page you’ll notice a flame icon with a number next to it:
For a long time, learners on Readlang have been asking for an easy way to control which words get converted into flashcards and now it finally exists!
You can now enable “delete on deselect” in which words and phrases will be deleted from your account simply by clicking an extra time to hide them.
Using an external dictionary in the Readlang sidebar is very useful for those times when the simple translation doesn’t quite cut it. But the quality of the different external dictionaries varies a lot, some of them have stopped working within Readlang, and the problem with all of them is that they aren’t aware of the context around the word or phrase you’re translating.
Wait? Readlang is back? Where did it go? Well, in one sense it never went anywhere, it’s been helping people learn languages by reading since 2013. But in 2016 I went to work at Duolingo (read more), and in 2017 I sold Readlang to them. I really enjoyed my time at Duolingo and worked on some cool stuff there including Duolingo Stories, but unfortunately Readlang stagnated. Luckily for you and I, the good people at Duolingo have sold Readlang back to me!
I found vocabulary to be the most intimidating part of learning a foreign language. I’m an engineer at heart, more at home with math & physics, where you learn a small amount of things, from which everything else can be derived.
The other aspects of Spanish such as pronunciation and grammar seemed to offer a set of rules which could be learned, practiced and internalized given a reasonable amount of studying. (I particularly like Michel Thomas and Duolingo for this.) But I had no handle on how to learn vocabulary. I’ve never been a fan of rote learning, and hence never developed skills to learn vast quantities of unrelated things. It seems to take somewhere in the order of 10,000 words to read comfortably in a foreign language. It may as well have been infinite. How on earth do you approach learning 10,000 of anything?
Readlang was originally designed for reading novels, but it was clear early on that I needed a more accessible source of free content for people to read, and what better source than the internet! For this reason, Readlang has a web importer, allowing you to import a plain text version of a web-page, a la Instapaper*. The original importer was a hastily coded affair, which included far too much cruft from the source web page and has long been due for an overhaul, so here it is…
This one’s a biggie, and has taken a while to implement.
Earlier this year I added some improvements to My Texts. But after receiving feedback from some of the most prolific sharers of content on Readlang, it was clear that more organization was required.
Have you ever felt that Chrome’s new tab page is a massive productivity sink? It tempts you with your most visited pages. Facebook, Gmail, Reddit – procrastination central. It wastes your time with watching innane viral videos and derails your train of thought. This extension takes over the new tab page to encourage browsing the web in Spanish. If you’re going to be distracted, don’t fight it, use it to your advantage!
Get the Spanish Immersion Homepage extension on the Chrome Web Store
If you read a lot, you’ll appreciate the need to keep your language learning library in order. Readlang helps you by organizing your texts and videos into the following categories:
朝朝暮暮是什么意思 | 水宝宝是什么 | 拍肺片挂什么科 | 76年属什么的生肖 | 屁股有痣代表什么 |
为什么睡久了会头疼 | 促黄体生成素低说明什么 | 总胆固醇高忌口什么 | 胃寒能吃什么水果 | 口交是什么 |
七月初七是什么星座 | 什么首什么胸 | 肛周脓肿是什么原因引起的 | 女同是什么意思 | 喝酒尿多是什么原因 |
阿sir是什么意思 | 缺钾是什么病 | 什么是比热容 | 中秋节送礼送什么 | 五月二十八是什么日子 |
免疫力差吃什么hcv8jop1ns5r.cn | 口蘑不能和什么一起吃hcv7jop4ns7r.cn | 孕妇什么时候开始补钙hcv8jop7ns1r.cn | 小孩腹泻吃什么药好得快hcv8jop6ns0r.cn | 扁平足是什么意思hcv9jop6ns1r.cn |
血压高吃什么好hcv9jop7ns5r.cn | 胆汁反流用什么药huizhijixie.com | 女生做彩超是检查什么hkuteam.com | 循序渐进什么意思travellingsim.com | 青柑是什么gysmod.com |
什么是前庭功能hcv7jop5ns5r.cn | 狐臭和汗臭有什么区别hcv8jop1ns7r.cn | 淋巴滤泡增生是什么意思hcv7jop5ns4r.cn | 脑供血不足什么原因引起的hcv8jop2ns1r.cn | 肛门出血是什么原因hcv9jop3ns1r.cn |
为什么明星整牙那么快hcv9jop0ns3r.cn | 爽约什么意思hcv8jop9ns8r.cn | 奕字属于五行属什么jiuxinfghf.com | 洗假牙用什么洗最好hcv9jop5ns6r.cn | 一剪梅是什么意思ff14chat.com |